Scudo Sports

Taksim metrosundaki bisikletçi çocuk

bakalım bisikletcikiztaksimmetro ne diyecek :D
 
Scudo
LbyqY0.jpg


Malesef bulmak imkansizdi ve yoktu.
 
@bisikletcikiztaksimmetro
Bulamazssin sen onu normal sartlarda arkadasim. Kaderde varsa ona Amenna
 
Bulunamadi mi bu eleman daha yav o_O
 
  • Beğen
Tepkiler: mariokaldato
vay vay vay:) bu ne kötü bir mizah anlayışıdır böyle. espriler havada uçuşmuş :) bazılarını dehşetle okudum. Belli ki birisi kendi halinde takılan bisikletçileri trollemek istemiş ama sorun yok bisikletçilerinde neşesi gayet yerine gelmiş:) Allah bozmasın.
 
"Trollemek" nedir acaba? Ben bu tur yeni akim kavramlari pek anlamiyorum da. "gt, dm" gibi daha birsuru :D
 
  • Beğen
Tepkiler: mariokaldato
Anladim sagolun. Ama niye "sakaladi" denmiyor da "trollemek" olarak kullaniliyor bunu anlamiyorum. Bizim milletimiz neden boyle yabanci olani poh pohlayip hemen benimsiyor :( Bu dusuncem gercek ama :harika:
 
Ülkedeki "Katlanır bisiklet kullanım oranını yükselttiniz" resmen, diyecek söz bulamıyorum :)
 
Giant expressway de var mavi katlanır.

Konu şakaysa güzel, gerçekse daha da güzel.
 
@trainspotting35Ben de ilk duyduğumda o sanıp ne alaka ki demiştim. Bir de bilen bilir K.O. diye bir oyun vardı, orada vardı Troll

Cemal Ç.
 
@Serkan MıstınoğluUfak bir göz gezdirdim ve biraz bilgilendim. Ama dediğim gibi, Türkçe sözcükler kullanılmasından yana taraftarım ben. Örneğin şu bisikletler de ( hoş bisiklet sözü de Türkçe değil ya ) "furş" dediğimiz fransızcadan geliyor ve "çatal" demek [emoji4] Neyse çok kasmayım bari [emoji16]

Cemal Ç.
 
@CmlCLK
Şakalamak kelimesine baya güldüm. Şirinlemek gibi :D

Bu arada ablamız biraz daha ararsa mavi katlanır bisikleti değil de mavi şirinleri görecek :kptmya:
 
İçimdeki Ankaralı bu konu için "la yeter la" diyor arkadaşlar. Sorun şu ki ben Ankaralı değilim.
 
Geri