Jordanred Bisiklet Forması, Bisiklet Taytı ve Bisiklet Giyimine Dair Her Şey

Giant nasıl telafuz edilir?

Scudo
Gözünü seveyim Mosso'nun hiç böyle zahmetlere sokmuyor bizi :D
 
  • Beğen
Tepkiler: Gjankrow
@Atilla G. Bir dile başka bir dilden kelime almak gelin almak gibidir. Gelin, damada mı tecavüz ediyormuş ben anlamadım.
Kelime gelir. Değerlendirilir. Maşeri vicdanda yer bulursa kullanılır. Kullanılmazsa söner, gider.
Mesela muhakeme kelimesi Arapça'dan Türkçe'ye gelmiş, kendini beğendirmiş varmış.
Abdest, namaz kelimeleri Farsça'dır mesela. Gelmiş yerleşmiş.

Asıl güzel dilimize tecavüz edenler, oturgaçlı göttürgeççilerdir.

Bakın bir anekdot anlatayım.

Julius Sezar, birgün senatoda Latince olmayan bir kelime kullanmış.
Oradan bir senatör : - Hooop demiş. O kelimeyi kullanamazsınız Latince değil demiş.

Sezar: Ben kullanınca olur demiş. Senatör : - Olmaz demiş .
Sezar: Nasıl Olur demiş ben Sezar'ım. Şimdi istesem Romalı olmayan birine Roma vatandaşlığı verebilir miyim? diye sormuş.
Senatör: Vatandaşlık verirsin, çünkü o sana kanunların tanıdığı bir yetkidir. Kelime sokamazsın. Bu sana ait bir yetki değil.
Millet, halk bir kelimeyi kullanır beğenir. Sonra Sen kullanabilirsin o kelimeyi demiş.


Senatörde ne cesaret varmış arkadaş.
 
ahahah konuya mı güleyim sayfalarca yazıya mı? :D

bkz: Google translate, seslisözlük vs vs...

İngilizce bir kelimenin bir bisiklete marka olması, okunuşunu veya yazılışını değiştirmez.

Giant ( Caynt ) kelime anlamı : Dev, İri
 
  • Beğen
Tepkiler: hogutmen
@Atilla G.

Arap ve fars kültürü bize mi ait? Arap ve Fars kültürünü benimseyince hiç bir şey olmuyorsa, şimdiki gençlik Amerikan kültürünü benimseyince niye laf ediyoruz? Yerleşecek diye hiç laf etmeyelim.

Ben saf Türkçe konuşulsun birisi değilim. Hatta eski Türkçe kelimeleri kullanmak bir yandan da hoşuma gider. Ancak bunu Osmanlıca adı altında özellikle Arap borazanlığı yapmayı meşru kılacak şekilde yapmamayı tercih ederim.

Halk ozanı Yunus Emre'yi durduk yerde göstermedim. İngiliz Shakespeare'i anlıyor, biz ecdadımızı anlamıyoruz gibi safsatanın yanlışlığını örnek göstermek için Yunus'un duru Türkçesi'nden daha iyisi yok. Dilin farklı kültürlerle nasıl bozulduğunun daha nasıl bir kanıtı olabilir.
 
İngiliz şekspiri anlamıyor kusura bakmayın. Hatta Şekspir İngilizcesi diye bir kavram var. Sizin tarih bilginiz de ciddi göçükler var. O yüzden sizi anladığımı lakin sizin beni anlamadığınızı belirtmek isterim. Hoş bunlar nüans farkları sıkıntı oluşturmazlar. Ayrıca Arap'lara neden bu kadar takıntılısınız onu anlamış da değilim. Herhalde Arapça bilip biraz tedrisat görmüş olsaydınız her halükarda hayran kalacağınıza emin olabilirdim :) Sağlıcakla kalın.
 
  • Beğen
Tepkiler: M.A.Y.
Telaffuz olarak değerlendirdiğimizde Arapça da yazıldığı gibi okunan bir dil değildir. İdğam-ı bila ğunne gibi kaideler vardır.

Diğer taraftan Arapça, belagat, edebiyat, fesahat ve zenginlik bakımından dünya dillerinin en güzelidir.
Aynı zamanda ses, ahenk ve cümle yapısı bakımından da diğer diller arasında apayrı bir yeri vardır.
Şimdi bu dilden kelime almışız çok mu kötü yapmışız. Dünyanın en güzel kızını alıyorsunuz.
 
@Atilla G.

Bu yazdıklarınızı bana hitaben mi yazdınız? Eğer öyleyse, biraz yanlışınız var zira, Shakespeare'i İngilizler anlıyor diyen ben değilim :)

@hogutmen
Tam tersine sizin yazdığınıza benzer bir şey yazmıştım:

@Mert E.

Shakespeare İngilizcesi diye birşeyi duymuş olmanız güzel, ancak yukarıda dediğim gibi hiç de anlaşılmayacak bir dil kullanmaz Shakespeare. Zaten kullandığı dil çok da antik veya farklı bir dil değildir, Erken dönem Modern İngilizcesi'ne tekabül eder, bazı detaylar hariç (örn: you-your yerine thou, thee, thy) anlaşılabilirdir. Bence birisine bilginizde göçük var demeden önce kendi bilgilerinizi gözden geçirin.

Türkçe'ye yeteri kadar hayranım, dilde ve kültürde de her türlü etnik emperyalizme karşıyım, emin olabilirsiniz :)
 
  • Beğen
Tepkiler: hogutmen
@Mert E. Meczetmiş kendisi. Neyse adminler buralarda. Matrix filmini hatırladım birden.
Sessiz ve derinden gidelim. Diğer konumuz tahmin edeceğimiz üzere gümledi.
Burada yazılanlara yazık olmasın. Güzel güzel yazalım.

Bisikletforumda, özellikle bisiklet harici konuların da, bahusus gerginlik yaratabilecek konuların da
konuşulabileceğini tüm dünyaya ispat etmemiz lazım.
 
@hogutmen

Ben memnundum, bilgi jimnastiği oluyordu ama konunun sağlığı için sonlandıralım bence de.. Saygılar.
 
  • Beğen
Tepkiler: hogutmen
Yaaaa...
Konuya ve yazilanlara just take a look yaptim bir suru question mark ucustu kafamda !?!?
Yani elciye zeval olmaz diyceem ama very afraid yaniii...
Ortam patlamak icin trigger bekliyor!
Halbuki evveliyatimizda saygi ve hosgoru ile lugatimizin tum degerlerini korudugumuz cercevede ne guzel istisare ederdik boylesi muhabbetlerde degil mi azizim?
Neyse yaneee... Salca olmak istemiyorum sonucta! Otherwise bomb in my hand dimiiii :)
Velhasılı kelam, halk dili yalın Turkce iken vakti zamanında, enderun gormus saray esrafi ile bir garip dil hasil olmustur Osmanlı'da.
Sonra yalınlastirilıp kurallari belirlenmis Turkce'ye donus yasatilmaya calisilmistir. Ilk baslarda basarili bir is icra ettigi dusunulen Turk Dil Kurumu cumhuriyetin ilk yillarindan sonra gittikce etkisini yitirerek
'cok oturgacli goturgec: otobus'
'yogun tekerlek: kompakt disk: compact disc: CD'
garipliklerine imza atarak iyice gozden dusmustur.
Sonra da enderun gormus saray esrafi gibi 2 kelime yabanci dil ogrenen, hatta toefl seviyesinde olan kisilerin ego tatmini ve farkli olma cabasi ile yarattigi 'plaza dili' ve yeni yetmelerin 'yayvan agizla sakiz cigner konusma' trendi hukmunu surmektedir.
Bana sorarsaniz, halka inemeyen Osmanlicanında, simdiki plaza dilininde bir farki yoktur donemine indiginiz zaman.
TDK ise mevcut durusunu bozup innovative olamadikca no more solution dear :p
 
@Mert E. Yani aramızda çok büyük fark yok. Meramımız aşikardır. Lakin Avni'nin yazdığı bu mısraları bende okuyabiliyorum. Biraz gayret yeterli olacaktır. Evvela lüzum gelen Türkçe değilde tedrisattır kanımca.

“İmtisâl-i “câhidû-fi'llah” olupdur niyyetüm
Dîn-i İslâm'ın mücerred gayretidür gayretüm
Fazl-ı Hakk u himmet-ı cünd-i ricâullâh ile
Ehl-i küfri ser-te-ser kahr eylemekdür niyyetüm
Enbiyâ vü evliyâya istinâdum var benüm
Lütf-i Hak'dandur hemân ümmîd-i feth ü nusratum
Nefs ü mâl ile n'ola kılsam cihânda ictihâd
Hamdü-lillâh var gazâya sad hezârân rağbetlim
İy Muhammed mu'cizât-ı Ahmed-i Muhtâr ile
Umaram galib ola a'dâ-yı dîne devletüm
Fâilâtün fâilâtün fâilâtün fâilün

Avni
 
  • Beğen
Tepkiler: M.A.Y. ve hogutmen
Farsça ve fransızca hatta biraz da arapça kırması, gerçek Türkçe kelimelerin azınlıkta olduğu bir dil gibi Osmanlıca sanki?
@hogutmen
 
  • Beğen
Tepkiler: hogutmen
CAYENT (San Fransisco'daki beyzbol takımının adı da Giants. Bu takım "Cayents" diye telaffuz ediliyor.)
 
  • Beğen
Tepkiler: hogutmen
jant diyelim olsun bitsin hepsinin ortası ve kısası :)
 
  • Beğen
Tepkiler: hogutmen
Gaint'tan girerek dünya dilleri kıyaslaması yapmak boyumu aşabilir. Düzeyli bir eleştiri yapmak gerekirse Türkçe için söyleyebileceğim tek şey şudur: Latin alfabesi büyük harfler ile tasarlanmıştır. Küçük harfler el yazısına uyum için sonradan geliştirlmiştir. Bu büyük harf seti yatay iki çizgi arasına düzgün hizalanmış karakterlerden oluşur. Konuyu Türkçe'ye getirirsek, bizim alfabedeki Ş, Ğ, İ, Ö, Ü... gibi harfler bu hizalamayı bozarlar. Dert ettiğin şeye bak dediğinizi düşünüyorum ama açık söyliyim Türkçenin tek zaafı bence budur . Hayatını tipoğrafiye adamış değilim ama marka, kurum kimliği vs. konularla uğraşırken hep gözüme batar bu konu... saygılarımla....
 
  • Beğen
Tepkiler: hogutmen
@aknorl

25-30 yıl evvel ortaokulda resim öğretmeni (kabullenmedim kendisini evet hayatımda) logo ödevi vermişti. Ö harfinin noktalarını nasıl nereye koyayım diye çok düşünmüştüm o geldi aklıma.

@Halilibrahim

Olabilir bilmiyorum onu da hocam. Bir şey dikkatimi çekti. Yukarıda @Mert E. örnek vermiş. Yunus emre ve divan edebiyatından. Şimdi bilim, kültür ve sanatta daha ayrıntılı çalışılmasaydı ve azla yetinilseydi doğru mu olurdu. Kuş serisi yeter audiye yada palioya gerek yok gibi. Dil sadece kahvedekilerin anlayabileceği düzeyde tutulmamalı bence. @suat akman
 
  • Beğen
Tepkiler: Halilibrahim
Geri